@MultoGhost I did something similiar, but I made different choices for each of the poets I worked with: for one blank verse; another, a mixture of blank verse and a very loosely rhymed and very flexible iambic tetrameter; for another, a very flexible approximation of Anglo-Saxon verse. I am not what I would call "trained" in English prosody, though I have some formal education in it, and it's always really interesting to me how making those decisions was a combination of research about the original, finding analogues in English poetry, and my own strengths as a poet. One another note: I started to look though your website. Very interesting!